Vejo pessoas nas casas de banho no outro lado do pátio...
Vidim ljude u kupatilu, na drugoj strani dvorišta...
Não há ninguém nos povoados... nenhum grão de arroz nas casas.
Села су напуштена. Ни зрнце пиринча није остало.
Encontrados nas casas do ramo da cidade de Chicago.
Možete nas naæi u prodavnicama igraèaka širom Chicaga.
Para piorar, por vingança, a turma de Nicky cheirou uma noite... e começou a atirar nas casas dos tiras.
Da bi se revanširali, svi iz Nicky-jeve ekipe su se nadrogirali jedne veceri... i poceli da rešetaju kuce policajaca.
Há um sinal externo está sendo introduzido nas casas através do aparelho de TV.
Бар делимично. Страни сигнал је долазио у домове ових људи, преко њихових телевизора.
Que tipo de ladrão entra nas casas e não rouba nada?
Kakav provalnik ulazi u kuæu i ne uzima ništa?
Estou escrevendo sobre roubos, sobre um amigo meu... que entra nas casas das pessoas.
Pišem... o svom prijatelju koji provaljuje Ijudima u kuæe.
Sim, eu os vi. Eu vi os corpos nas casas.
Da, video sam ih. Video sam tela u brdima.
A luz penetrava porcada fresta e falha nas casas... e nas pessoas.
Svetlost je prodirala kroz svaku neravninu i obavijala zgrade... i ljude!
Coronel, peço respeitosamente... que ordene aos seus soldados que entrem nas casas das pessoas e retirem os corpos à força se necessário.
Pukovnièe, sa dužnim poštovanjem zahtijevam... da naredite vašim vojnicima...... da uðu ljudima u kuæe i uklone tijela preminulih ako je potrebno i silom.
Nós íamos para os fundos e roubávamos cigarros, brincávamos nas casas, você sabe, essas merdas.
Otišli bi nazad i krali bi cigarete. Kuæa za igru, znate, takva sranja.
Todas aquelas tardes no escritório do seu pai, a brincar nas casas.
Sva ona popodneva u kancelariji vašeg oca, igrajuæi se kuæice.
Não é isso que ele faz, o Chris nas casas abandonadas?
Ne radi to Chris u praznim kuæama?
Podem entrar nas casas, mas se encontrarem um cadáver, não violem a cena do crime.
Možete uæi u kuæu, ali ako naðete tijelo, nemojte remetiti mjesto zloèina.
Jay, os corpos estão nas casas, são corpos do Marlo Stanfield.
Džej, tela su u kuæama, tela za koja je odgovoran Marlo Stanfield.
Escuta, você não pode apenas ir entrando nas casas de estranhos assim.
Slušaj, ne možeš ovako da uðeš u kuæu nekog stranca.
E foram encontradas árvores podadas nas casas de todas as vítimas.
Podkresano drveæe je naðeno u kuæama svake od žrtava.
Foi o que você me disse quando pedi ajuda com aqueles corpos nas casas invadidas.
Tako si m i rekao kad sam te pitao za pomoæ oko onih tijela iz praznih kuæa.
Burrell desmanchou a unidade que trabalha com os corpos nas casas.
Burrell je ugasio jedinicu koja je radila na onim tijelima iz kuæa.
Encontramos veredictos lacrados de jurados nas casas dos traficantes, e temos testemunhas apontando para você.
Kako to misliš? - Našli smo zapeèaæene papire istražne porote u kuæama trgovaca drogom. I imamo ljude koji te prokazuju.
Percebi que nas Casas Abertas mais elegantes a comida é geralmente boa e há um grupo bem atrativo de mulheres recém solteiras.
Znam da otmjene otvorene kuæe nude pristojnu klopu i krasnu lepezu privlaènih novonastalih usamljenica.
Sim, nós os britânicos tendemos a permanecer nas casas da família.
Da, mi britanci ostajemo u našim kuæama.
Se eles nos odeiam aqui, por que acha que vão gostar de nós nas casas deles?
Ako nas ovdje mrze, zašto misliš da æemo im se svidjeti u njihovim domovima?
Descartaram a teoria quando nenhuma conexão à dedetização foi achada nas casas das outras vítimas.
Oni su kasnije odbacili tu teoriju kada nisu našli vezu sa istrebljivanjem gamadi u ili oko kuæa kasnijih žrtava.
Eles marcavam em todos que matavam e nas casas das vilas que os Wesen moravam.
To je bio njihov simbol, kojim žigosali svakog koga bi ubili u svakoj kuæi, svakom selu u kojoj je bilo Vesena.
Renas voadoras, descendo por chaminés nas casas de todo bom cristão no mundo em uma só noite.
Leteæi sobovi, spuštanje niz dimnjake, svaki dobar kršæanski dom na svijetu u jednoj noæi?
Nós os forçamos a jogar tijolos nas casas das pessoas?
Jesmo li ih terali da bacaju cigle?
Juntar o poder e a beleza das tecnologias mais avançadas do mundo e pôr nas casas e mãos de pessoas como eu e você.
Da spojim moæ i lepotu... od najnaprednijih tehnologija u svetu,... u ruke i domove ljudi kao što smo vi i ja.
Seria melhor procurarmos nas casas pelas quais passamos.
Bih imati više sreće idući kroz jedan od njih kuća smo prošli natrag na skretanju.
Nenhuma foto dos desaparecidos nas casas deles.
Nije bilo fotografija nestalih osoba u njihovim domovima.
Ninguém irá nas casas de vocês.
Niko vam neæe ulaziti u kuæe.
Então hoje faremos uma varredura nas casas somente como precaução.
Danas æemo pretražiti domove samo iz predostrožnosti.
Agora, parte de mim prospera nas casas onde tem um filho meu.
A sada djeliæ mene buja u svakom domu u kojem je moje dijete.
Mesmo agora, eu me sinto melhor do que lá nas casas.
ÈAK I SADA, OVO MI VIŠE LIÈI NA MENE... NEGO TAMO U KUÆAMA.
Esse Morcego vigilante tem atuado constantemente no porto... e nas casas populares adjacentes.
Ovaj Šišmiš osvetnik stalno cilja luku, i okolne stambene zgrade.
Esse é um lugar com tecnologia de ponta onde as crianças que vivem nas casas pobres próximas a esse lugar podem entrar e ter acesso a toda a tecnologia.
Ovo je mesto visoke tehnologije gde deca koja žive u siromašnoj kući pored ovog mesta, mogu da uđu i da imaju pristup svoj tehnologiji.
20% da energia nas casas é desperdiçada, o que não significa que as pessoas têm lâmpadas ineficientes.
Dvadeset posto struje u kućama se rasipa, a pod rasipa, ne mislim na to da ljudi imaju neefikasne sijalice. Možda ih imaju.
A cegueira voluntária existe em escalas épicas como essas, e também existe em escalas muito pequenas, nas famílias das pessoas, nas casas das pessoas e nas comunidade, e especialmente nas organizações e instituições.
Namerno slepilo postoji u epskim razmerama poput ovih, a takođe postoji u jako malim razmerama, u porodicama, u kućama i zajednicama, a posebno u organizacijama i institucijama.
(Aplausos) Não se trata somente de produtos nas casas das pessoas.
(Aplauz) I nije reč samo o proizvodima u domovima.
E ele começou a entregar flores para casamentos, criar jardins nas casas e lojas em toda a cidade, e ele agora está trabalhando na criação do primeiro parque público de Mogadíscio em 22 anos.
I počeo je da isporučuje cveće za venčanja, da pravi bašte za domove i firme po gradu, a trenutno radi na otvaranju prvog javnog parka u Mogadišu posle 22 godine.
Essas pessoas -- esqueça deixá-los frequentar os templos, eles não podem nem entrar nas casas e lojas das pessoas de alta casta.
To su ljudi - zaboravite na to da oni smeju da idu u hramove, oni čak ne smeju da ulaze u kuće i prodavnice ljudi iz viših kasta.
Você sabia também que depois do apartheid, quando o novo governo entrou nas casas do parlamento, não havia banheiros femininos no prédio?
Da li ste isto tako znali da nakon aparthejda, kada je nova vlada prešla u parlament, nije bilo toaleta za žene u zgradi?
Na Mongólia, o correio adotou o sistema, e agora faz entregas nas casas de muitas pessoas pela primeira vez.
У Монголији је Национална пошта усвојила овај систем и сада испоручује пошиљке на многе кућне адресе по први пут.
Mas o DDT pulverizado localmente nas casas, não há nada melhor para eliminar a malária, ao lado dos mosquiteiros impregnados de DDT.
Али запрашивање кућа ДДТ-јем, не постоји ништа боље за искорењивање маларије, од мреже за комарце импрегниране ДДТ-јем.
5.0312840938568s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?